Dslacker
location: Denmark - EU - Earth
listening to: Elbow - The Seldom Seen Kid
registered: 1999.10.21
posts: 732
[view all posts]
[view all posts]
I havent quite decided, but this one is used very often in Denmark:
(Note this is a modern version of an old (1837) poem called "Prelude to the Migrant Birds" - It is even slower at funeral services... The melody is originally from 1922)
I have helped Google with a translation but it is a difficult task since this is 19th century danish poetry and I havent tried to make it rhyme as it does in the original danish lyric... :1 The time is coming when I must go,
I hear the voices of winter ;
For even I only migrated here
elsewhere is my real home.2 I knew a long time, I had to leave;
it does not weigh on my heart,
and therefore I was happy now and then
on through the journey I sing.3 I should have sung a little more maybe -
-May even also slightly better;
but dark days I had to see
and storms tore through my feathers.4 In God's nature I would have liked
to stretch my wings of freedom,
but I am stuck in my narrow cage
its pressing me from all around.5 I would have liked to send happier songs;
from all the clouds up above
but I have to stay for food and shelter
a poor debt ridden prisoner.6 To console me a little bit
I get a peek out from the prison
and sends sometimes my melancholy voice
with longing through my fence.7 Listen, O wanderer, to this song,
may you choose your own path!
God knows, maybe it is the last time
you hear the quince of the life prisoner.8 Me worn that right soon in eve
the prison fencing will burst;
For Twitter, I will a sore goodbye;
Maybe it will be the last.
Hope it makes sense ;-)
–--
Have you got the will to be weird ? - Flatus Rotorum Cerebri
Have you got the will to be weird ? - Flatus Rotorum Cerebri
Dslacker
(view)
I havent quite decided, but this one is used very often in Denmark:
(Note this is a modern version of an old (1837) poem called "Prelude to the Migrant Birds" - It is even slower at funeral services... The melody is originally from 1922)
I have helped Google with a translation but it is a difficult task since this is 19th century danish poetry and I havent tried to make it rhyme as it does in the original danish lyric... :1 The time is coming when I must go,
I hear the voices of winter ;
For even I only migrated here
elsewhere is my real home.2 I knew a long time, I had to leave;
it does not weigh on my heart,
and therefore I was happy now and then
on through the journey I sing.3 I should have sung a little more maybe -
-May even also slightly better;
but dark days I had to see
and storms tore through my feathers.4 In God's nature I would have liked
to stretch my wings of freedom,
but I am stuck in my narrow cage
its pressing me from all around.5 I would have liked to send happier songs;
from all the clouds up above
but I have to stay for food and shelter
a poor debt ridden prisoner.6 To console me a little bit
I get a peek out from the prison
and sends sometimes my melancholy voice
with longing through my fence.7 Listen, O wanderer, to this song,
may you choose your own path!
God knows, maybe it is the last time
you hear the quince of the life prisoner.8 Me worn that right soon in eve
the prison fencing will burst;
For Twitter, I will a sore goodbye;
Maybe it will be the last.
Hope it makes sense ;-)
–--
Have you got the will to be weird ? - Flatus Rotorum Cerebri
Have you got the will to be weird ? - Flatus Rotorum Cerebri
